「跟胡SIR学英语」千万别用“Brush”刷屏和刷剧

本文摘要:进入网剧时代,似乎刷剧已成了这个时代与同好对灯号、炫耀自己与时俱进的一件利器。前一段大火的《延禧攻略》,再次延续了当年《甄嬛传》全民刷剧的盛况。对了,现在不叫万人空巷了,因为拿着手机,那里都可以成为你刷剧的战场。 你要是不看上一两级凑个数,都欠好意思说自己”有文化“。好了,今天就着这个话题,我们一起来聊聊更有B格的英语表达。 不知道是哪位仙人,在这个多屏称霸的年月,用了一个很是有演出即视感的词“刷”,来表达对无所不在、无所不能的屏的敬慕与依赖。

OD体育网页版

进入网剧时代,似乎刷剧已成了这个时代与同好对灯号、炫耀自己与时俱进的一件利器。前一段大火的《延禧攻略》,再次延续了当年《甄嬛传》全民刷剧的盛况。对了,现在不叫万人空巷了,因为拿着手机,那里都可以成为你刷剧的战场。

你要是不看上一两级凑个数,都欠好意思说自己”有文化“。好了,今天就着这个话题,我们一起来聊聊更有B格的英语表达。

不知道是哪位仙人,在这个多屏称霸的年月,用了一个很是有演出即视感的词“刷”,来表达对无所不在、无所不能的屏的敬慕与依赖。在英语里,如果直译,我们一定会第一个想到刷牙或刷漆用的那把刷子:Brush。于是,我度娘了一下“刷屏”怎么说。我*,度娘自动翻译一定是受哪位大神指引,译得好专业:flood the screen。

看来是查的人多了,度娘翻译自我进化了。不外,俺马上又查“刷剧”,度娘一知半解、中式英语的老毛病就又犯了,直接给我来了一个:Brush the Play,中招!那么,刷屏和刷剧,用隧道的美式英语,究竟要怎么说才气尽显B格呢?适才我们提到了,刷屏用flood the screen,真的也很形象,而且比中文的“刷”字用得更大气汹涌,霸气侧漏。怪不得我们的科幻片在老外眼前永远就像小儿科、过家家,中庸了两千多年,想像力天生差一截啊。除了猛药flood the screen,“刷屏”另有一个更常用的说法:Swipe the screen,对,就是swipe这个词,也翻译成重击或猛打,不外别以为是猛抽屏幕的意思,抽猛了当心从内里爬出个贞子。

(我在天津某报社大厦,不带这么自己吓自己玩的好不)好了,总结一下,“刷屏”可以说:Swipe the screenFlood your screen那么,“刷剧”还能用Swipe 或是flood吗?固然不行,别以为一切新词都是中国人发现然后传到外国去的。看下面一段英文:Thanks to the age of Netflix,binge-watching has become a common practice: watching multiple episodes of a television program (or movies in a series) in rapid succession is almost unavoidable because, let’s face it, you can’t just stop at one.翻译一下:随着Netflix(互联网流媒体体播放)时代的到来,“刷剧”已经成为了许多人的日常。

一连看N集电视剧或N部系列影戏险些是不行制止的,因为,面临现实吧,一旦开始就基础停不下来!再来造个句:Have you binge-watched any shows in English?找到了吧,“刷剧”用美式英语就是:Binge-watch,动词形式。Binge,翻译过来就是“沦落,放纵”的意思,像喝酒一样,“刷剧”也是会上瘾的,而且制片方现在还特别坏,已往一个一连剧30级就差不多了,现在无良编剧为了留住你的时间,生生把剧搞得巴不得让你看一个世纪。甄嬛传76级,芈月传81集,如懿传87级,延禧攻略70级。这么看来,斗破苍穹45级,绝对是业界良心了。

不外在网络上火的一批的“斗破”,特别是原著作为“废柴流”网文的开山鼻祖,引领了新网络魔幻小说的新风,引得新人作者竞相模拟,恒久稳居小说榜首,点击率高达1亿4千多万,这么牛B得让人不敢直视的战绩,怎么改编进了传统的电视里,立马萎了呢?这里的主题是英语翻译,咱就不getting off the subject了。关于刷屏刷剧的主题今天就唠到这,下面来点买赠福利,咱就不贴玉人图了:福利一:点赞give sb a likethumb up!Follow: 粉(动词)Add: 加(联系人)Post: 发(动词,发微博,发朋侪圈)Post/article: 推送,文章Share/forward: 转Forward用在邮件比力多,或者是一对一的Share更像分享给大家。Like: 赞Comment: 评论PM (private message): 私信Group chat: 群聊Kick out/remove:踢出群,移出群Block: 拉黑福利二:G.O.A.T另外,另有一个组合词,在中国不常用,而在外洋INS等社交媒体里,特别是喜欢足球的朋侪们,一定都不生疏,这就是GOAT——山羊这个词,实际是G.O.A.T这几个字母的组合。

国际足坛的旷世又骄C罗和梅西已经统治这个地球上最受关注的运动十余年,至于他们两个谁才是足球界的“山羊”,或者在马拉多纳和贝利等大爷,以及外星人这样长得和机械猫一样,能力更堪比机械猫的大罗大叔眼前,谁都还配不上山羊这这至尊王者的称呼。今天看网上说C罗刚在INS里做了直播,除了好了,说到这你或许就清楚了,没错,这个组合词拆开来就是great of all time, 史上最佳。

今天的英语就分享到这里,以为对你有点资助的,贫苦动动手,Give me a Like!。


本文关键词:「,跟胡,SIR,学英语,」,千万,别用,“,Brush,”,OD体育网页版

本文来源:OD体育-www.sunswan.net

Copyright © 2009-2021 www.sunswan.net. OD体育科技 版权所有   ICP备56184777号-7   XML地图   OD体育|手机版